Kalevala saksaksi

1852 Anton Schiefner Helsinki, Suomi (ensimmäinen Uuden Kalevalan kokonaiskäännös)
1885 Hermann Paul Helsinki, Suomi Osat I–II
1891 Fr. Sprengler Stuttgart, Saksa Die Kalewainen in Pchjola. Finnische Mythe in 4 Bildern; 4 Kalevalan kohtausta vapaasti kerrottuna
1914 Martin Buber München, Saksa
1921 Martin Buber München, Saksa
1936 Arthur Luther Leipzig, Saksa Pääosin proosaa
1936 Else Steup & Karl Hobrecker Stuttgart, Saksa Proosakerrontaa nuorisolle H. Paulin saksannoksen pohjalta
1940 Karl Meuli Basel, Sveitsi Die Schönsten Lieder des Kalewala
1948 Dagmar Welding Stuttgart, Saksa Schiefnerin käännöksen pohjalta
1959 Heinz Goldberg Leipzig, Saksa Pääosin proosaa
1964 Gisbert Jänicke Frankfurt am Main, Saksa Kullervo-runojen käännös
1967 Lore Fromm & Hans Fromm München, Saksa Lisäksi rinnakkaisjulkaisu, jossa H. Frommin kommentaari
1968 Wolfgang Steinitz Rostoc, Saksa Lyhennelmä, pohj. Schiefnerin ja Buberin käännöksiin
1978 Inge Ott Rastatt, Saksa Pääosin proosaa Frommien pohjalta
1985 Wolfgang Steinitz Rostoc, Saksa Sampo und Kullervo; lyhennelmä
1987 Anton Schiefner Koblenz, Saksa Runo 41 erillisjulkaisuna
1987 Anton Schiefner Koblenz, Saksa Runo 45 erillisjulkaisuna
2004 Gisbert Jänicke Saksa
2014 Tilman Spreckelsen Berliini, Saksa Eine Sage aus dem Norden nacherzählt von Tilman Spreckelsen mit Illustrationen von Kat Menschik. Proosakerrontaa ja lisänä tarinoita Lönnrotista.

 

Kääntäjät