Main menu

Skip to content
  • Mikä on Kalevala maailmalla?

Kielet

  • Arabia
  • Englanti
  • Esperanto
  • Heprea
  • Hindi
  • Hollanti
  • Islanti
  • Italia
  • Japani
  • Latvia
  • Leventinéss áut d’Airö
  • Liettua
  • Norja
  • Persia
  • Portugali
  • Puola
  • Ranska
  • Romania
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Serbokroatia
  • Swahili
  • Tamili
  • Tanska
  • Tšekki
  • Turkki
  • Ukraina
  • Unkari
  • Urdu
  • Valkovenäjä
  • Venäjä
  • Vietnam
  • Viro

Kääntäjät

  • Arabia
    • Sahban Ahmad Mroueh
  • Englanti
    • Charles-Frèdèric Henningsen
    • Eino Friberg
    • Eugene Schuyler
    • Francis Peabody Magoun
    • John Addison Porter
    • John Martin Crawford
    • Keith Bosley
    • Selma Borg
    • Thomas C. Porter
    • William Forsell Kirby
  • Esperanto
    • Johan Edvard Leppäkoski
  • Heprea
    • Saul Tschernikovsky
  • Hollanti
    • Henrik Hartwijk
    • Max Stibbe
    • Mies Le Nobel
    • Nellie van Kol
    • Wies Moens
  • Islanti
    • Karl Ísfeld
  • Italia
    • Antonio Fogazzarro
    • Antonio Lami
    • Domenico Ciàmpoli
    • Igino Cocchi
    • Italo Pizzi
    • Paolo Emilio Pavolini
  • Japani
    • Kakutan Morimoto
    • Reiko Sakai
    • Tamotsu Koizumi
  • Latvia
    • Linards Laicens
  • Leventinéss áut d’Airö
    • Walter Arnold
  • Liettua
    • Adolfas Sabaliauskas
  • Norja
    • Albert Lange Fliflet
    • Mikael Holmberg
  • Persia
    • Mahmoud Amir-Yar-Ahmadi
    • Mercedeh Khadivar Mohseni
  • Portugali
    • Ana Soares
    • Merja de Mettos Parreira
    • Orlando Moreira
  • Puola
    • Feliks Jezierski
    • Jan Brzechwa
    • Jerzy Litwiniuk
    • Józef Ozga Michalski
    • Józef Tretiak
    • Kazimiera Zawistowicz
    • Maria Krahelska
    • Seweryna Duchińska
  • Ranska
    • Charles Eugène de Ujfalvy de Mező-Kövesd
    • Gabriel Rebourcet
    • Jean-Louis Perret
    • Louis Léouzon Le Duc
  • Romania
    • Julian Vesper
  • Ruotsi
    • Anders Larsson
    • Björn Collinder
    • Carl Niclas Keckman
    • Eli Margareta Wärnhjelm
    • Elias Lönnrot
    • Elsa Dalström
    • Erik Alexander Ingman
    • Karl Collan
    • Lars Huldén
    • Lina Stoltz
    • M. A. Castrén
    • Mats Huldén
    • Olaf Homén
    • Vilhelm (Ville) Zilliacus
  • Saksa
    • Anton Schiefner
    • Arthur Luther
    • Gisbert Jänicke
    • Hans Fromm
    • Hermann Paul
    • Jacob Grimm
    • Lore Fromm
    • Martin Buber
  • Serbokroatia
    • Ivan Šajković
  • Swahili
    • Jan Knappert
  • Tamili
    • Ramalingam Sivalingam
  • Tanska
    • Bent Søndergaard
    • Erik Skyum-Nielsen
    • Eva Moltesen
    • Ferdinand Christian Peter Ohrt
    • Hilkka Søndergaard
  • Turkki
    • Hilmi Ziya Ülken
    • Lâle ja Muammar Obuz
    • Riitta Cankoçak
  • Tšekki
    • Jan Čermák
    • Josef Holeček
  • Ukraina
    • E. Timcenko
  • Unkari
    • Antal Reguly
    • Béla Vikár
    • Ferdinánd Barna
    • Kálmán Nagy
  • Urdu
    • Arshad Farooq
  • Valkovenäjä
    • Yakub Lapatka
  • Venäjä
    • Armas Mishin
    • August Mauritz Öhman
    • Eino Kiuru
    • Jakov Grot
    • Leonid Belski
  • Vietnam
    • Bui Viet Hoa
  • Viro
    • August Annist
    • Matthias Johann Eisen
    • Willem Ridala

Kalevala maailmalla

Mikä on Kalevala maailmalla?

Kalevala on Suomen kansalliseepos, mutta lisäksi se on levinnyt käännöksinä kaikille mantereille. Elias Lönnrotin kokoamasta eeppisestä runoelmasta on tullut paitsi kansalliseepoksemme myös osa maailmankirjallisuutta. Runomuotoisten käännösten ohella Kalevalasta on tehty proosakäännöksiä, lyhennelmiä ja mukaelmia. Niitä on tehty rakkaudesta runoon, opetustarkoituksessa, poliittisena esimerkkinä, lapsille ja aikuisille. Ensimmäinen kattava raakakäännös – ruotsiksi – oli käytössä jo samoihin aikoihin suomenkielisen Kalevalan ilmestymisen kanssa, ja siitä lähtien on Kalevalaa käännetty. Tiedetään, että uusia on tekeillä nytkin.

Vuonna 2011 Kalevalaseura julkaisi teoksen Kalevala maailmalla. Kalevalan käännösten kulttuurihistoria (toim. Petja Aarnipuu, nyk. Kauppi), jonka laajoissa artikkeleissa käsitellään kääntämistä monipuolisesti. Kääntämisen pitkien linjojen lisäksi halusimme nostaa esiin kääntäjät ihmisinä, ja sivuston artikkelit ovatkin tarkentuneet henkilöihin. Sivustolla on yli 100 artikkelia kääntäjistä ja käännöksistä. Erilaisia käännösversioita ja niiden tekijöitä on maailmalla kuitenkin varmasti moninkertainen määrä. Miten siis juuri nämä valikoituivat?

Monet verkkoartikkeleista on toimitettu Kalevala maailmalla -kirjan laajoista kokonaisuuksista poimien. Toinen merkittävä aineistoaarre on ollut niin sanotusti piilossa näkyvillä: Kalevalaseuran vuosikirjat. Niissä on vuosikymmenien mittaan julkaistu suuri määrä artikkeleita kulloinkin ajankohtaisista Kalevalan käännöksistä – monissa artikkeleissa kääntäjät, jotka ovat nyt jo aikoja sitten menneet tuonilmaisiin, kertovat itse työstään eepoksen parissa.

Verkkosivusto tietovarantona

Kalevala maailmalla -kirjan tekovaiheessa arkistoista nousi muun aineiston ohella myös Matti Kuusen vuonna 1972 kirjoittama muistio. Se liittyi vuonna 1971 perustettuun toimikuntaan, jonka tavoitteena oli ”Maailman kaikki Kalevalat” -bibliografian luominen. Kuusen muistiosta käy ilmi, että kaikki Kalevalan painokset ja niiden kontekstitiedot oli määrä luetteloida ja kortittaa. Piti selvittää muun muassa kuka kääntäjä oli, mihin aiempiin laitoksiin käännös nojasi, millaisia tekniikkoja ja tyylivalintoja käännöksissä oli noudatettu, mitä esipuheissa kerrottiin, millainen oli kuvitus sekä lisäksi vielä muista teoksista löytyvät viittaukset näihin käännöksiin.

Meillä ei edelleenkään ole täydellistä ”Maailman kaikki Kalevalat” -bibliografiaa Kuusen kirjaamassa laajuudessa, eikä maailman kaikkien Kalevaloiden kääntäjistä ole omaa artikkeliaan. Jostain on alettava, ja tähän kokoelmaan ovat päätyneet ne kääntäjät, joista on ollut valmiiksi kerättyä tietoa. Toivon mukaan tietovaranto kasvaa vähitellen, nyt kun sille on paikkansa bittiavaruudessa. Verkkosivuston tärkein potentiaali on, että se antaa julkaisupohjan, jolla nimet, vuosiluvut, työt ja elämänkohtalot maailman Kalevaloiden takana voidaan esittää ja linkittää.

Miten lukea Kalevala maailmalla -sivustoa?

Kun aloimme suunnitella, miten parhaiten esittäisimme olemassaolevan tiedon, päädyimme luokittelemaan artikkelit käännöskielen ja kääntäjän mukaan. Kun klikkaat Kielet-otsikon alavalikosta haluamaasi kieltä, saat näkyviin kaikki artikkelit, joissa käsitellään kyseistä käännöskieltä. Joistakin kielistä on niin monta artikkelia, etteivät ne ole mahtuneet yhteen näkymään – kannattaa siis kiinnittää huomiota ”lisää artikkeleita” -nappiin sivun alareunassa. Kääntäjät-otsikon alta taas löytyvät ihmiset. Molemmat valikot siis vievät samoihin artikkeleihin, mutta eri järjestyksessä sen mukaan, haetko tietoa kielestä vai henkilöstä.

Tälle sivulle taas on koottu yleisartikkeleita Kalevalan kääntämisestä. Käännökset on luetteloitu poikkeuksellisesti aika- eikä kielijärjestyksessä, ja jos kääntäjästä on artikkeli, löydät sen myös tuon luettelon kautta.

E. N. Setälä 1909:

”Omituinen tunne valtaa mielen, kun tarkastaa niiden henkilöiden pitkää sarjaa, jotka ovat tulkinneet Kalevalaa muille kielille. Monet heistä ovat tehneet työnsä perin vähäisin, heikoin apuneuvoin, useat ovat omistaneet monta pitkää vuotta elämästään tähän työhön. Kaikille heille, olivatpa he lähtöisin mistä maasta tai mistä kansasta tahansa, on ominainen harras kiintymys Kalevalaan, siinä ilmenevän runouden ihailu. Sen mikä heidän sydäntään liikutti, sen he ovat tahtoneet tulkita muille. Heidän työnsä kautta, miltei yksin heidän työnsä kautta on Kalevala tullut merkitsemään jotakin muulle maailmalle.”

Kalevala maailmalla -sivuston on toimittanut Petja Kauppi
Yhteistyössä tiedottaja Elina Lampela ja toiminnanjohtaja Ulla Piela/ Kalevalaseura

Kalevalan käännökset 1835–

  • Mikä on Kalevala maailmalla?
Taulukko

Kalevalan käännökset Lönnrotin elinaikana

On jollain tapaa kiehtovaa ajatella, että Elias Lönnrot (1802–1884) itsekin…

  • Mikä on Kalevala maailmalla?

Vaikutusvaltaiset ensikäännökset

Kalevalan käännöksiä ei läheskään aina ole tehty suoraan alkutekstistä. Suomenkielinen…

  • Englanti
  • Mikä on Kalevala maailmalla?
  • Ranska
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Venäjä

Lähteitä ja kirjallisuutta

Aarnipuu (Kauppi) Petja: ”Kalevala sivistysmaan käyntikorttina” – Kalevala maailmalla. Kalevalan käännösten…

  • Englanti
  • Esperanto
  • Heprea
  • Hollanti
  • Islanti
  • Italia
  • Japani
  • Latvia
  • Liettua
  • Mikä on Kalevala maailmalla?
  • Norja
  • Persia
  • Portugali
  • Puola
  • Ranska
  • Romania
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Serbokroatia
  • Swahili
  • Tamili
  • Tšekki
  • Turkki
  • Ukraina
  • Unkari
  • Urdu
  • Valkovenäjä
  • Venäjä
  • Vietnam
  • Viro
Kalevalaseura Logo
  • kalevalaseura@kalevalaseura.fi
  •  | 040 538 5144 | 
  • kalevalaseura.fi
Tutustu sisarsivustoihin 
Taitelijoiden Kalevala Kalevalan kulttuurihistoria