Main menu

Skip to content
  • Englanti
  • Mikä on Kalevala maailmalla?

Kielet

  • Arabia
  • Englanti
  • Esperanto
  • Fulani
  • Heprea
  • Hindi
  • Hollanti
  • Islanti
  • Italia
  • Japani
  • Latvia
  • Leventinéss áut d’Airö
  • Liettua
  • Nenetsi
  • Norja
  • Persia
  • Portugali
  • Puola
  • Ranska
  • Romania
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Serbokroatia
  • Swahili
  • Tamili
  • Tanska
  • Tšekki
  • Turkki
  • Ukraina
  • Unkari
  • Urdu
  • Valkovenäjä
  • Venäjä
  • Vepsä
  • Vienankarjala
  • Vietnam
  • Viro

Kääntäjät

  • Arabia
    • Sahban Ahmad Mroueh
  • Englanti
    • Charles-Frèdèric Henningsen
    • Eino Friberg
    • Eugene Schuyler
    • Francis Peabody Magoun
    • John Addison Porter
    • John Martin Crawford
    • Kaarina Brooks
    • Keith Bosley
    • Selma Borg
    • Thomas C. Porter
    • William Forsell Kirby
  • Esperanto
    • Johan Edvard Leppäkoski
  • Fulani
    • Alpha A. Diallo
  • Heprea
    • Saul Tschernikovsky
  • Hollanti
    • Henrik Hartwijk
    • Max Stibbe
    • Mies Le Nobel
    • Nellie van Kol
    • Wies Moens
  • Islanti
    • Karl Ísfeld
  • Italia
    • Antonio Fogazzarro
    • Antonio Lami
    • Domenico Ciàmpoli
    • Igino Cocchi
    • Italo Pizzi
    • Paolo Emilio Pavolini
  • Japani
    • Kakutan Morimoto
    • Reiko Sakai
    • Tamotsu Koizumi
  • Latvia
    • Linards Laicens
  • Leventinéss áut d’Airö
    • Walter Arnold
  • Liettua
    • Adolfas Sabaliauskas
  • Norja
    • Albert Lange Fliflet
    • Mikael Holmberg
  • Persia
    • Mahmoud Amir-Yar-Ahmadi
    • Mercedeh Khadivar Mohseni
  • Portugali
    • Ana Soares
    • Carolina Magaldi
    • Merja de Mettos Parreira
    • Orlando Moreira
  • Puola
    • Feliks Jezierski
    • Jan Brzechwa
    • Jerzy Litwiniuk
    • Józef Ozga Michalski
    • Józef Tretiak
    • Kazimiera Zawistowicz
    • Maria Krahelska
    • Seweryna Duchińska
  • Ranska
    • Charles Eugène de Ujfalvy de Mező-Kövesd
    • Gabriel Rebourcet
    • Jean-Louis Perret
    • Louis Léouzon Le Duc
  • Romania
    • Julian Vesper
  • Ruotsi
    • Anders Larsson
    • Björn Collinder
    • Carl Niclas Keckman
    • Eli Margareta Wärnhjelm
    • Elias Lönnrot
    • Elsa Dalström
    • Erik Alexander Ingman
    • Karl Collan
    • Lars Huldén
    • Lina Stoltz
    • M. A. Castrén
    • Mats Huldén
    • Olaf Homén
    • Vilhelm (Ville) Zilliacus
  • Saksa
    • Anton Schiefner
    • Arthur Luther
    • Gisbert Jänicke
    • Hans Fromm
    • Hermann Paul
    • Jacob Grimm
    • Lore Fromm
    • Martin Buber
  • Serbokroatia
    • Ivan Šajković
  • Swahili
    • Jan Knappert
  • Tamili
    • Ramalingam Sivalingam
  • Tanska
    • Bent Søndergaard
    • Erik Skyum-Nielsen
    • Eva Moltesen
    • Ferdinand Christian Peter Ohrt
    • Hilkka Søndergaard
  • Turkki
    • Hilmi Ziya Ülken
    • Lâle ja Muammar Obuz
    • Riitta Cankoçak
  • Tšekki
    • Jan Čermák
    • Josef Holeček
  • Ukraina
    • Dmytro Pavlichko
    • E. Timcenko
  • Unkari
    • Antal Reguly
    • Béla Vikár
    • Ferdinánd Barna
    • Kálmán Nagy
  • Urdu
    • Arshad Farooq
  • Valkovenäjä
    • Yakub Lapatka
  • Venäjä
    • Armas Mishin
    • August Mauritz Öhman
    • Eino Kiuru
    • Jakov Grot
    • Leonid Belski
  • Vienankarjala
    • Raisa Remšujeva
  • Vietnam
    • Bui Viet Hoa
  • Viro
    • August Annist
    • Matthias Johann Eisen
    • Willem Ridala

Kalevala maailmalla

Venäjä

venaja-ylakuvaYksityiskohta Eino Kiurun ja Armas Mishinin Kalevalan (1998) kannesta.

Kalevalan synty osui kauteen, jolloin Venäjällä heräsi muutenkin kiinnostus suomalaiseen kulttuuriin. Vain parikymmentä vuotta aikaisemmin Suomesta oli tullut Venäjän suuriruhtinaskunta. Myös Venäjän pääkaupungin Pietarin ja Suomen pääkaupungiksi muuttuneen Helsingin läheisyys vaikutti osaltaan suomalaisten ja venäläisten sivistyspiirien vilkkaaseen kanssakäymiseen. Suomen neitseellinen luonto sekä omintakeinen kulttuuri ja elämäntapa houkuttelivat varakkaita venäläisiä matkailijoita ja lomailijoita paljolti samoista syistä kuin nytkin, yli puolitoista vuosisataa myöhemmin. Tosin 1800-luvulla Suomi ei näyttäytynyt venäläisille modernina maana, vaan tarunhohtoisena takapajulana, jonka kansan elämä oli täynnä loitsuja, tietäjiä ja muita muinaisen uskonnon attribuutteja.

Neuvostoaikana Kalevala valjastettiin myös ideologiseen työhön. Vuonna 1956 Petroskoissa julkaistut suomenkielinen ja venäjänkielinen Kalevala sisältävät molemmat melko laajan Otto Ville Kuusisen esipuheen, jonka otsikko on ”Kalevala ja sen luojat”. Kuusinen analysoi esipuheessaan seikkaperäisesti Kalevalan syntyprosessia ja sisältöä antaen kansalle suuren arvon nerokkaan runouden luojana, mutta selittäen kaiken Kalevalassa esiintyvän magian ja yliluonnollisuuden runolaulujen keksijöiden ”alkukantaisuudella”. Kuusinen pitää suorastaan valitettavana, että ”Kalevalan kokoonpanoon on sekaantunut myös joitakin sen yleisluonteelle vieraita myöhäissyntyisiä aineksia, kuten muutamia kymmeniä kristillisuskonnollisia säkeitä. […] Ne ovat eepoksen epäsointuja”. Kaiken kaikkiaan Kuusisen esipuheesta saa sellaisen kuvan, että hän yrittää puolustaa Kalevalan taiteellista arvoa ja mahduttaa teosta sosialistisen realismin vaatimuksiin.

Vuosina 1992–1995 toteutetusta ja 1998 ilmestyneestä Armas Mishinin ja Eino Kiurun venäjännöksestä tuli lopulta käännös, joka pystyy aidosti kilpailemaan klassisena pidetyn Leonid Belskij’n käännöksen kanssa. Kääntäjäparilla oli jo lähtökohtaisesti erinomaiset edellytykset menestyä hankkeessaan. Eino Kiuru on useita vuosikymmeniä karjalaista ja inkeriläistä kansanrunoutta tutkinut arvostettu folkloristi. Armas Mishin puolestaan on erityisesti Kalevalaan ja sen käännöksiin perehtynyt tutkija, mutta tämän lisäksi myös runoilija, jolta on ilmestynyt useita runokokoelmia niin venäjän kuin suomenkin kielellä. Molemmat kääntäjät ovat inkerinsuomalaisina kaksikielisiä.

Mirja Kemppinen ja Markku Nieminen: ”Rekonstruoidusta kansaneepoksesta Lönnrotin runoelmaksi – Kalevala Venäjällä” – Kalevala maailmalla. Helsinki: SKS. 2012.

Kalevala venäjäksi

1847 August Mauritz Öhman Helsinki, Suomi Suorasanainen selostus K:n sisällöstä,…

  • Venäjä
Taulukko

Varhaiset venäjännökset

Venäläinen kirjailija Vladimir Odojevski (1803–1869) kirjoitti suomalaisaiheisen Salamanteri-pienoisromaanin (Salamandra, 1841)…

  • Venäjä
Kalevala maailmalla

Leonid Belskij 1888

Ensimmäisestä runomuotoisesta venäjännöksestä tuli klassikko Uuden Kalevalan runomuotoinen venäjännös ilmestyi…

  • Venäjä
Kalevala maailmalla

Tutustu Belskij’n Kalevalan alkuun

Klikkaa kuvaa ja lue Kalevalaseuran digitoima Leonid Belskij’n Kalevalan esipuhe ja…

  • Venäjä

Eino Kiuru ja Armas Mishin 1998

Inkerinsuomalaisten kääntäjien Armas Mishinin (myöh. Hiiri, 1935–2018) ja Eino Kiurun (1920–2015) venäjännös…

  • Venäjä
Kalevala maailmalla

Vaikutusvaltaiset ensikäännökset

Kalevalan käännöksiä ei läheskään aina ole tehty suoraan alkutekstistä. Suomenkielinen…

  • Englanti
  • Mikä on Kalevala maailmalla?
  • Ranska
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Venäjä

Lähteitä ja kirjallisuutta

Aarnipuu (Kauppi) Petja: ”Kalevala sivistysmaan käyntikorttina” – Kalevala maailmalla. Kalevalan käännösten…

  • Englanti
  • Esperanto
  • Heprea
  • Hollanti
  • Islanti
  • Italia
  • Japani
  • Latvia
  • Liettua
  • Mikä on Kalevala maailmalla?
  • Norja
  • Persia
  • Portugali
  • Puola
  • Ranska
  • Romania
  • Ruotsi
  • Saksa
  • Serbokroatia
  • Swahili
  • Tamili
  • Tšekki
  • Turkki
  • Ukraina
  • Unkari
  • Urdu
  • Valkovenäjä
  • Venäjä
  • Vietnam
  • Viro
Kalevalaseura Logo
  • [email protected]
  •  | 040 538 5144 | 
  • kalevalaseura.fi
Tutustu sisarsivustoihin 
Taitelijoiden Kalevala Kalevalan kulttuurihistoria